miércoles, 30 de abril de 2008

CUANDO ERA MARIONETA.

Cuando era marioneta…

veía al mundo de otra forma:
Era colorido, mutable, mágico, confortable,

hasta con hombrecitos pequeños.

Cuando mis manitas cartón tocaban algo…lo sentía ligero, suave y muy agradable.

A cada paso de mis pies tapas,

en mi camino nacía un flor plástica y luminosa.

Era tan fantástico ser marioneta,

que nunca dormía,
por que mis noches y las mañanas eran un juego infinito.

No sentía frió ni hambre,

por que mi cuerpito era una lata de conserva.

Cuando era marioneta…

Reía todo el tiempo,

por que en mi cara una sonrisa dibujada estaba perpetua,
no parpadeaba y mi mirada era fija en cualquier ángulo del tiempo.
Bailaba aunque nunca me gustó bailar,

no tenia órganos,
tampoco sentimientos.

Pensándolo bien...

que malo que fue ser marioneta, prefiero ser niño.

Atte. Pinocho Salazar Pérez.

J.P

(Dedicado a los amigos de la Musaranga)

3 comentarios:

Anónimo dijo...

DOLORES

Silas Corrêa Leite

Dolores apareció con un hijo en la barriga.
Como si tuviera una tinaja en vez de panza, murmuró Doña Bentinha,
luego, diría que era cáncer
lo que en cierta forma terminó siendo
Qué plato lleno para los rumores oficiales:
-¿Quién era el amante de Dolores?
-¿Seu Carlito, Teodoro, Jeca Tatu, Nhô Ventura?
-¿ A dónde fue que Dolores fue?
¿Rio Verde? ¿Bom Sucesso? ¿Santa Cruz da Amargura?
La madre de Dolores intentó suicidarse
tomando insecticida,
el padre de Dolores la corrió de la casa,
la hermana menor de Dolores se convirtió mujer-loba en la vida
(En una casa de tolerancia, oliendo a sufrimiento,
Dolores, en una vieja olla de barro
enseña a una pobre criatura afligida a comer leche tierna con harina de ausencias)
...........................................................
Dolores llora mucho, angustiada, dolorosa;
Dolores llora y un niñito con hambre
lame las lágrimas de la madre tuberculosa


Silas Corrêa Leite - Itararé-SP/Brasil
Site Pessoal: www.itarare.com.br/silas.htm
E-book O RINOCERONTE DE CLARICE no site
www.itarare.com.br



E-mail: poesilas@terra.com.br

Tradução: Antonio Everardo Glez - Durango, México

Anónimo dijo...

y por qué ya no actualizas tu blog??
saludos y felicidades por todo...como siempre! realmente lo que haces, inspira!

Anónimo dijo...

alucinogeno momento

que buena onda

frend...